What Is NAATI?
What Is NAATI Certification?
NAATI certification confirms that the translator or interpreter who holds the degree has proficiency and knowledge of the source and target language. This certification is important when working as a translator or interpreter in Australia.
What Are The Types Of NAATI Certification?
NAATI certifications can be majorly categorised as certified, recognised, and additional certification.
Certified Credentials
These credentials require passing a formal assessment and include:
- Certified Interpreter
- Certified Conference Interpreter
- Certified Provisional Interpreter
- Certified Specialist Legal Interpreter
- Certified Specialist Health Interpreter
Recognised Practising Credentials
These are awarded based on work experience rather than formal testing, typically for languages with low community demand or emerging languages:
- Recognised Practising Translator
- Recognised Practising Interpreter
Additional Certifications for Translators
For translators specifically, the following levels are available:
- Certified Translator
- Advanced Translator
- Paraprofessional Translator
- Advanced Translator (Senior)
How Many Languages Does NAATI Support?
NAATI offers certification for 64 languages, and our translation services in Australia offer NAATI certified interpreters and translators for all those languages. Thus, if you require document translations to maintain national standards, you can contact us and hire professional interpreters and translators from our organisation.
Is It Necessary to Revalidate NAATI Certification?
No. NAATI certification does not have any expiry date. You must provide proper and enough evidence every 3 years to the authorities about your work to prove that you are working as a translator.
How To Apply For NAATI Certification Test?
To apply for NAATI certified translator certification or interpreter certification, you must follow the procedure:
Complete Formal Training:
To apply for certification, you must fulfill the prerequisite of completing the formal NAATI recognised or endorsed training for translation and interpreting. In addition, you will have to prove your English proficiency and cultural competency, depending on the credentials you are applying for.
Submit Your Application In myNAATI Account:
Then you have to create a NAATI account by visiting the official myNAATI website. Add necessary information like your full name, date of birth, and contact details, and upload documents, including a photo and scanned identity document (like a passport or driver’s license).
Application Processing:
Then NAATI will start the application process, and you will be notified via email once NAATI application is approved. Once the application is approved, you will be invited to take a test. You can choose the date and pay the fees accordingly.
Take the Certification Test:
NAATI will test your level of competence for professional language translation and interpretation. Prepare well before taking the test. Different levels and certification exams will have different test types, such as written tests or practical assessments.
Recertification:
The certification is valid for 3 years only. To ensure your certification is valid beyond this, translators and interpreters must show ongoing professional development and recertify.
What Is The Cost Of Applying For The Test?
The certification cost is given below:
Certification Type | Cost (AUD) |
---|---|
Certified Translator (each direction) | $605 |
Certified Provisional Interpreter | $660 |
Certified Interpreter (spoken languages) | $440 |
Certified Interpreter (Auslan) | $990 |
Certified Specialist Interpreter – Knowledge Test | $198 |
Certified Specialist Interpreter – Interpreting Test | $220 |
Certified Conference Interpreter (each direction) | $913 |
Credentialed Community Language (CCL) | $814 |
What Is A NAATI Translator?
A NAATI translator is a certified translator by NAATI who has completed the required training and got the certification post-exam. The certification confirms that the translator can translate documents professionally for clients and individuals across Australia, which the Australian government will accept. The translator will have a stamp and be required to sign the translated work.
How To Become A NAATI Accredited Translator And Interpreter?
To become a NAATI accredited translator or interpreter, we recommend you first to get a formal training. Suppose you are willing to translate at a professional-level. In that case, you must get an Advanced Diploma in Translation or a related field from a reputed or NAATI-endorsed institution. This is the basic training which will help you apply for NAATI certification. Rest you already know how to apply for the NAATI certification.
What Are The Benefits Of Hiring NAATI Recognised Professional Translator Or Interpreter?
Hiring a NAATI translator is mostly mandatory in Australia for translating documents related to medical, law, and banking industries. Individuals often prefer NAATI translators when translating their birth certificates from one language to another language to ensure hassle-free Australian immigration. For interpreters, business and social community services organised by the government require professionals with extensive experience and knowledge in both source and target languages to ensure smooth communication. But that’s not all. Here’s why it is mandatory.
Legal Compliance
Whether it is the VISA application, court proceedings, or education purposes, the Department of Home Affairs exclusively asks for NAATI translation so that question of inaccuracy is wiped off at the beginning. Furthermore, NAATI translators maintain high national standards in their translation.
Cultural Sensitivity
NAATI translators hold enough knowledge about the cultures of both the countries. Therefore, when they translate or interpret, they maintain cultural sensitivity. Every language promotes and holds cultural significance. A good translator and interpreter ensures that the cultural nuances are captured and showcased in their work.
Specialised Knowledge
The practitioners in Australia who NAATI recognizes represent specialised knowledge in a specific field. Therefore, they can offer accurate and high-quality translations of technical documents and content. If you are in a dilemma, then you must read this blog to know why and how a NAATI translator improves business growth abroad.
Time And Cost Efficiency
Time can be significant when someone is willing to migrate to Australia. NAATI translators and interpreters offer translations within the stipulated time. The NAATI translation cost is also given by the department. So, no one can overcharge you.
Confidentiality and Security
Be it personal or professional documents, confidentiality is paramount. NAATI translators are very careful about the security and confidentiality of the documents because they know their significance. They adhere to the body’s rules that strictly follow the customer’s discretion.
Accuracy And Quality Assurance
NAATI recognised translators and interpreters offer accurate and high-quality translations, which the government accepts because they assure quality and language accuracy. They uphold the standards of translations and interpretation, and their stamp and signature affirm that the translated version is a replica of the original document.
Why NAATI Accreditation Is Useful For Immigration?
Not many know, but NAATI certification earns you 5 points in your permanent residency. Therefore, anyone willing to migrate to Australia can take a CCL test and increase their points in the points-based visa application. So, you can now smoothen your migration to Australia if you are multilingual. Know about the NAATI test dates and fulfill your wish to move to Australia today.
How Does NAATI Accreditation Differ From Recognition?
Aspect | NAATI Accreditation | NAATI Recognition |
---|---|---|
Definition | A formal acknowledgment that an individual meets professional standards in translation and interpreting. | A status granted or issued for emerging languages or those with low community demand where certification is not offered. |
Purpose | To ensure translators and interpreters possess certain necessary skills and knowledge to work effectively in Australia. | To provide a credential for practitioners with relevant experience but lack formal testing. |
Testing Requirement | Requires passing a standardised NAATI certification test. | No formal testing based on recent and regular work experience in the field. |
Skill Level Specification | Specifies a defined skill level and competency in translation or interpreting. | It does not specify a defined skill level; it acknowledges experience without formal assessment. |
Types of Credentials | Includes various levels such as Certified Translator, Certified Interpreter, etc. | Includes Recognised Practising Translator and Recognised Practising Interpreter. |
Recertification | Requires recertification every three years to maintain the credential. | It does not require recertification; recognition remains valid if the individual maintains work experience. |
Community Demand | Typically available for languages with sufficient community demand. | Specifically for languages with low demand or emerging communities where certification is unavailable. |
Conclusion
This is why NAATI accreditation and recognition plays an important role in Australia. Thus, we hope that this blog will help you understand it’s importance and clear all your doubts about the website.